
圖片來源:《金科長》劇照。
【為什麼我們要挑選這篇文章】
說到「幽默感」的英文時,大多數人都知道要用 ” a sense of humor ” 來表達,然而當我們在職場中想要表示成就、挫敗感或是日常生活中的內疚、空虛種種情緒時,又該如何舉一反三,把sense of 這個用法活用到最大值呢?
(責任編輯:黃懷容)
看完影片後,你是否對「冒名頂替症候群」有更深一層的認識了呢?介紹過程中,講者提到許多抽象的心理感受,像是「欺騙感」(a feeling of fraudulence)、「冒名頂替感」(a feeling of imposterism)、「不安全感」(a sense of insecurity)。
中文也有許多表達內心感受的詞彙,像是「成就感」、「挫敗感」、「歸屬感」等。這些感受對應到英文會怎麼說呢?一起看看吧!
內心感受
要表達情緒感受時,可以用 a sense of… 或 a feeling of… 這樣的表達法。例如:
① 快樂與悲傷
● a sense / feeling of well-being 幸福感
● a sense / feeling of satisfaction 滿足感
● a sense / feeling of relief 解脫感
Being with my family gives me a great sense of well-being. That’s why I often go back to my hometown.
(跟家人在一起帶給我非常幸福的感受。這就是為什麼我經常返鄉。)
● a sense / feeling of loneliness 寂寞感
● a sense / feeling of emptiness 空虛感
You might feel a sense of loneliness when you move to a new city. But as time goes by, everything will turn out fine.
(你搬到新城市時可能會感到十分寂寞。但隨著時間過去,一切都會好轉的。)
② 成功與挫敗
● a sense / feeling of achievement 成就感
● a sense / feeling of pride 自豪感
● a sense / feeling of superiority 優越感
If you find this job boring, why not apply for a job that gives you a sense of achievement?
(如果你覺得這份工作很無聊,為什麼不去申請一份能帶給你成就感的工作呢?)
● a sense / feeling of defeat 挫敗感
● a sense / feeling of frustration 沮喪感
● a sense / feeling of disappointment 失望感
● a sense / feeling of inferiority 自卑感
Tony experienced a deep sense of defeat when he failed the exam. He shut himself in his room, not letting anyone in.
(Tony 考試不及格後感到十分挫敗。他把自己關在房間,不讓任何人進去。)
③ 擔心與歉咎
● a sense / feeling of panic 恐慌感
● a sense / feeling of doom 末日感
● a sense / feeling of shame 羞愧感
● a sense / feeling of guilt, guilty feelings 內疚感
Mary couldn’t shake the intense feeling of guilt after she lied to her parents, so she told them the truth the next day.
(Mary 騙了父母之後擺脫不了強烈的內疚感,所以隔天就跟他們說實話了。)
④ 認同與價值
● a sense / feeling of belonging 歸屬感
● a sense / feeling of identity 認同感
● a sense / feeling of self-worth 自我價值感
As a second-generation immigrant, he spent most of his life seeking a sense of belonging and identity.
(作為第二代移民,他花了大半輩子尋找歸屬感和認同感。)
天賦能力
如果要表達「幽默感」等天賦能力,則可以用 a sense of… 這個表達法。例如:
● a sense of humor 幽默感
● a sense of balance 平衡感
● a sense of direction 方向感
● a sense of rhythm 節奏感
The speaker brought the house down with his quick wit and sense of humor.
(這位講者用他的機智和幽默感博得了滿堂彩。)
這些表達內心感受及天賦能力的詞彙都學起來了嗎?下次有感而發時,不妨試試用英文表達喔!
延伸閱讀:
【展現會議上的溝通魅力】Let’s move on ! 3 大「開會英文用語」技巧:言語直接、吸引人又聚焦
【NG 英文】差之毫釐,失之職場和平!想和國外客戶拉近關係?千萬不要說“We need to talk.”
【英文履歷十大地雷用字】為何“hardworking”和“detail-oriented”不適合寫在履歷上?
(本文經合作夥伴 希平方 授權轉載,並同意 VidaOrange 編寫導讀與修訂標題,原文標題為 〈只會 a sense of humor 還不夠!這些 sense of 用法也該要會〉。)