圖片來源:《三個傻瓜》

【為什麼挑選這篇文章】

「你這個傻瓜。」這句英文到底怎麼翻才對?stupid,  foolish, silly 這三個字到底差在哪?用錯不止讓你直接糗到外太空,還可能慘遭已讀不回,所以快看下去學個清清楚楚吧!

(責任編輯:吳立婷)

有沒有人跟小編一樣超級喜歡各種測驗?不只心理測驗,像這種可以知道自己有多聰明的測驗也十分有趣呢,而且沒有測到正確答案還會一直重來。從情緒智力、智商測驗到音準測驗等,就用這幾個小測驗來看看你有多聰明吧!

愚笨是聰明的反面,那除了 stupid 以外,我們知道 foolish, silly 等字也可以表達「笨笨的」的意思,不過你知道這幾個字的差異在哪裡嗎?其中甚至有一個字建議你最好不要用,因為它可是帶有攻擊性的字呢,繼續看下去,讓你下次說話或寫作的時候才不會糗到外太空!

#stupid

它是 smart 的反義字,可以用來形容某人不聰明、很笨,或是做事情沒有判斷力、都不用大腦想,

例如:

?It’s rude to call someone stupid.(罵人笨是很沒有禮貌的。)
?Everyone thinks I am stupid, but I just need more time to comprehend things.(每個人都覺得我很笨,但我只是需要多一點時間來理解事物。)

因此有時候如果你直接對人家說:You’re stupid. 的話,是會被認為你在羞辱人家喔,所以下次要對暗戀對象開(ㄊㄧㄠˊ)開(ㄒㄧˋ)玩(ㄧˊ)笑(ㄒㄧㄚˋ)的話,You’re stupid! 可不是指「你好傻喔!」因為這句話是指「你豬腦欸!」,以後被不讀不回就知道自己錯在哪了吧!

foolish

這個字源自於名詞 fool「傻瓜」,是用來表示不經思索就做出決定的愚蠢,

例如:

How foolish you are to think you can get away from the police.(你居然覺得你可以逃得過警方,太蠢了吧。)

silly

Silly 也是在說某人不太聰明,可是情況不像 stupid 那麼糟,而且 silly 是用來形容一種像是「可愛的笨、沒那麼糟的笨」的感覺,

例如:

Abby is a silly girl. She thought she could make her ex-boyfriend come back by giving him a lot of money.(Abby 是一個傻女孩。她覺得她可以給她前男友很多錢來復合。)

除此之外,它也可以指「缺乏常識或審慎思索而犯了不應該犯的錯」這樣的笨,因此你可以這樣理解:不是所有人都 stupid,但每個人都有 silly 的時候。

It’s silly of him to give up this great opportunity!(他放棄這個好機會真是太傻了!)

 

延伸閱讀:

【厭世英文】管東管西原來這樣說!學會這些英文可以罵老闆罵得很有氣質

【進外商必看!】原來上班用語 ” 記得 cc 我 “,老外會這樣說!

 

本文經合作夥伴希平方授權轉載,並同意 VidaOrange  編寫導讀與修訂標題,原文標題為 〈stupid 意思是『呆、蠢,還是笨?』用錯糗很大!〉。)