【厭世英文】管東管西原來這樣說!學會這些英文可以罵老闆罵得很有氣質

Photo via:《The devil wears Prada》

【為什麼挑選這篇文章】

龍家俊媽媽的名言:「我們罵髒話也要有氣質 。」mix egg(混蛋)、his grandmother(他奶奶的),好拉雖然那些文法是錯的,但用英文罵好像感覺比較有氣質~學完以下幾招用英文氣質得罵老闆,當作身心靈的療癒小妙招!

(責任編輯:吳立婷)

?My boss is such a micromanager!
我的老闆實在管太多啦!

拜今日科技發達所賜,過去能趁老闆不在打混的時光已不復在。透過「遠距親臨機器人(Telepresence Robot)」的技術,老闆即使在家也能夠遠端遙控、監視員工的一舉一動。老闆在辦公室要管、在家要管、出國休假也要管,讓人隨時都得處於備戰狀態,每一刻都不能鬆懈!

?Micromanage 管東管西

英文 micro 是「微小」的意思, micromanage 便是指連最小、最微不足道的細節都要插手,也就是管太多的意思,通常帶有負面的意涵。若想形容一個人實在管太多,可以說:

?He is a micromanager!(他是個什麼都要管的人!)

?Craig wants to micromanage every detail of the project.(Craig 想要掌控那件企劃的所有細節。)

?Working hard or hardly working?
是在努力工作,還是幾乎沒在工作呀?

這句通常是老闆挖苦、或是試探的玩笑話,玩的是英語的文字遊戲。hard 本身即可當副詞用,意思是「努力地、辛勤地」;而加上 -ly 則變成另一個副詞「幾乎不、簡直不」。雖然是同個字源,意思卻天差地遠,也讓看似相同的詞組,擺在一起有相互對應的笑點。

?Hands-on 親自動手、事必躬親的

字面看來是將手擺上的意思,也就是什麼都動手做、或是實務的意思。例如主管事必躬親,不會將工作全都丟給手下,可以這麼說:

?Hands-on managers usually work closely with employees and are more aware of coaching and training needs.(事必躬親的經理通常和下屬密切合作,並更知曉指導及訓練的需求。)

或是在面試時想強調自己的實務經驗、能力,可以這樣說:

?I have 10-year hands-on experience with computers.(我有十年的電腦實務經驗。)

?Nancy has received complete hands-on training in nursing and become a registered nurse.(Nancy 已經接受了完整的護理實務訓練,並成了一名正式護士。)

和前面的 micromanager 相比, hands-on manager 雖然事事都要參與,卻不會過度涉入,留給員工發揮空間。但 micromanager 就是超越了界線,使得員工有志難伸。兩者意涵相似,但不同程度則帶來大不同的觀感。

不管是肉身老闆還是機器人老闆,只要管太多都會讓人感到綁手綁腳啊!

本文經合作夥伴希平方授權轉載,並同意 VidaOrange  編寫導讀與修訂標題,原文標題為 〈 【職場英文】「老闆管太多!」英文怎麼說?〉。特色圖片來源:《小巨人》劇照。)

延伸閱讀:

【進外商必看!】原來上班用語 ” 記得 cc 我 “,老外會這樣說!

遇到總讓你翻白眼的朋友怎麼辦?用這 9 句英文讓你罵得精準又有氣質

#ootd、#tgif、#tbt 是什麼意思?學會這些常見的 Hashtag 讓你成為更潮的 Instagramer!


【生活報橘 2020 擴大徵才】

對幸福生活方式的持續好奇,是一種必要

我們一起探尋「我想這樣活活看」的那種生活方式

加入我們!我們在找一起開創生活與社群媒體創新可能的夥伴

VidaOrange 社群流量編輯 

薪資範圍: 月薪 NT$ 32,000~40,000

VidaOrange 社群流量助理編輯

薪資範圍: 月薪 NT$ 28,000~32,000

看工作內容

點關鍵字看更多相關文章: