在台灣,不知道是什麼不成文的規定或習慣,每個人從小到大一定都被學校老師取過英文名字,像小編自己是幼稚園老師取的,一路用到現在。

也許你後來發現這個名字你不喜歡或是太菜市場(一堆女生都叫Amy、Tina、Cindy、Jessica,男生都是 Jason、David、Peter、Daniel。)所以幫自己換了一個,總之得有個英文名字,上英文課、當綽號、網路匿名或是工作場合都好用,就是不想讓人稱呼自己本名。

但有些英文名字取不好,比菜市場名更糟糕。一位在中國留學的非洲的留學生 inno 就拍了一段影片(不得不說,他的中文講得超好!),介紹亞洲人很愛,但在老外眼裡超奇葩,甚至會有「非分之想」的英文名字,來看看你或身邊的人「中標」了沒。

https://www.youtube.com/watch?v=TBWxQsBalRA

像是 Mike、Tom、Bob、 Lucy、 Lily 這些英文名字,你沒發現都是小學英語課本裡常出現的人物嗎?

沒錯,對外國人而言,這些名字只應該出現在課本上,如果你在現實中叫自己 Tom 或是 Lily,就好比你自稱小明小華小美,他們會覺得,你到底是從哪個年代來的人

另一個奇葩是 Candy 。在國外,除了小女生會幫自己的絨毛娃娃取名 Candy、Bunny Cherry,通常是風月場所的女子取來當花名。所以如果妳很不幸擁有這個名字,還是快換一個吧,免得讓人有一番遐想。

最後,千萬別再用神話人物(宙斯,維納斯之類的)幫自己命名,至於為什麼,看看影片中的解釋吧。

小編聽說過,其實很多外國人真心認為,比起那些聽起來很搞笑或讓人想皺眉的英文名字,我們可以用中文本名自稱就好,真的

延伸閱讀

為什麼要取一個英文名字?我們都搞錯重點了
來看看妳的名字有什麼古老涵義》字母 A 到 Z,上百個女生英文名字大統整
台灣人為什麼要在辦公室裡面用英文名字?不是比較潮,是為了製造我跟你很親密的假象