除了《牛津英語詞典》每年都在新增新詞彙,把一些鄉民用語、科技詞彙和流行名言放進去之外,美國《韋式字典》也會做相同的事。最近他們也公布了 2017 年新加入的單字,似乎也反映出當下美國人的潮流。

被譽為「美國學術和教育之父」的辭典編纂者、拼寫改革倡導者諾亞·韋伯斯特(Noah Webster),所創立的《韋式字典》公告增加了 1000 個新字和定義,從會話用語到科學詞彙都有。韋氏公司(Merriam-Webster)發言人龍吉(Meghan Lungi)表示,這是多年來韋氏字典更新量最多的一次。

韋氏上次更新網路與紙本字典是在 2014 年,當時只新增 150 字。下次再被看扁(throw shade),不妨人間蒸發搞失蹤(ghost),這樣你就能狂追劇(binge-watch)或縮回自己的小天地(safe space)。你也可以讓大家知道,知名的韋氏字典也認可這些行為了。

1. Ghost

「ghost」是突然和某人斷絕聯繫,通常意指和朋友或戀人不相往來。

2. Throw shade

這次新增的字詞包括源於 1980 年代黑人和拉丁美洲同志文化的「throw shade」,這個意指「藉由間接或輕微侮辱來表達不屑」的詞,因為最近在社群媒體廣為流傳,用的人相當多。

3. Microaggression

「microaggression」(微冒犯)指「言語或行為透露出對某個邊緣族群心懷偏見」,有時是不經意地這麼做,連自己都沒意識到,像是隨口說出「That’s so gay.」。

4. Binge-watch

「binge-watch」(追劇)則指一次狂看許多集電視劇或一口氣把它看完。

5. Safe space

「safe space」(小天地,保護殼)則指「沒有偏見、衝突和批評的地方」。

6. Woo-woo

如果你認為「woo-woo」與約會或是輕吻有關,你錯了。 《韋式字典》將「woo-woo」定義為「可疑、陌生的神秘感,或是超自然、不科學的」。

7. Conlang

一種構造的語言,有點像是《權力遊戲》的東土語或《魔界》的精靈語。

8. First World Problem

抱怨你的工作,或者你的星巴克咖啡太燙了,這是一個「First World Problem」。 它的意思是人們在相對富裕或特權的環境中,經歷的平凡、輕微或微不足道的問題,而如果將這些煩惱與世界貧窮的人們相面臨問題相比,少了更大的社會意義。

延伸閱讀:
藍瘦香菇、94 狂、大!平!台!2016 年暴紅的流行語英文這樣說
Fan 是粉絲,那「鐵粉」怎麼說?3 個實用英文網路流行語
先把無聊文法書丟一邊吧!吵架、聊八卦、約會,40 句你一定會用到的日常英文

本文相關資料:
1. 《中央社》〈韋氏字典增新詞 這5個英文單字你懂嗎
2. Merriam-Webster
3. 圖片來源:PixabaythedailyenglishshowKaboompics // KarolinaDitty_about_summer, CC licensed。
(本文提供合作夥伴轉載。)