【為什麼我們要挑選這篇文章】背英文單字真的是史上最痛苦的事情之一,但是別忘記用「字根」和「字首」記得拼法就可以。(責任編輯:吳玲瑄)
文/曾泰元
我們希臘文的構詞成分已經堂堂進入第四講,各位讀者朋友是否覺得漸入佳境,每一期都很期待?還是依然有明顯的障礙,心裡直犯嘀咕,覺得難以克服?
期待?那最好。有些頭痛?在所難免。畢竟,有誰總是一帆風順、諸事盡如自己所願的呢?人生就是如此吧!C’est la vie!
依往例,我們先重點複習一下,再正式開講,溫故而知新嘛!到目前為止,正式介紹過的幾個希臘文構詞成分如下,隨後各附上一個講過的例子:
cardio-(心)【cardiology(心臟科)】
cephalo-(頭)【cephalopod(頭足類動物)】
encephalo-(腦)【encephalitis(腦炎)】
cranio-(顱骨)【cranium(顱骨)】
arterio-(動脈)【arteriosclerosis(動脈硬化症)】
ven-(靜脈)【intravenous(靜脈內的)】(註:源自拉丁文,非希臘文)
心臟、動脈、靜脈裡面有血液,「血液」的希臘文構詞成分有幾個拼法:hemo-、hemato-、-emia(-em-「血」+ -ia「病症」)。這個血液的構詞成分繁衍出一個比較龐雜的家族,成員單字比較多,我一樣介紹幾個比較常見的。
hemophilia(血友病)【hemo-(血)+ -phil-(愛)+ -ia(病症)】
字面是「愛血病」,指的當然不是吸血鬼(vampire)或水蛭(leech)的特質,而是人受傷後就血流不止的「血友病」。補充一下,字中的-phil-(愛)還出現在許許多多的其他字眼,如 philosophy(哲學),字面為「愛智慧」之意,哲學就是愛智之學,Sophia 這個名字的本義就是「智慧」。
anemia(貧血)【an-(無)+ -emia(血病)】
字面是「無血病」,但不是我們望文生義的沒有血的病,而是紅血球(red blood cell)缺乏的貧血。希臘文的字首 an-(無)以前介紹過,不過是以 a-的型態出現(如 atom「原子」,本義為「不可切的」),至於何時用 a-何時用 an-?後面的成分若以子音開始,用 a-,如 a-tom,後面的成分若以母音開始,用 an-,如 an-emia。
leukemia(白血病)【leuko-(白)+ -emia(血病)】
字面直譯就是白血病,這當然不是血液變白的病,而是白血球(white blood cell)異常增多的疾病,俗稱血癌。leuko-(白)這個構詞成分將來會正式介紹,這裡先不補充。
hemorrhage(大出血)【hemo-(血)+ -rrhage(大量流出)】
大出血,就是因為血管破裂,而導致血液大量流出。cerebral hemorrhage(腦溢血)是大腦的(cerebral)的大出血(hemorrhage)。這個 cerebral 來自拉丁文,我們在此不深究。hemorrhage 的-rrhage,最核心的成分是-rrh-(流出;分泌),-age 只是名詞字尾(如 passage = pass + -age)。-rrh-還出現在其他字眼裡,如 diarrhea(腹瀉;拉肚子),這個我們以後再談。
hematology(血液科;血液學)【hemato-(血)+ -ology(學問;專業)】
這是研究血液(包含骨髓)的專業學問,也是治療這方面疾病的專科。
事實上,這個構詞成分還衍生出許多單字,雖然這些單字不算偏,不過我還是就此打住,以免嚇壞讀者,呷緊弄破碗。
這一期介紹的第二個構詞成分是 dermat-(有時作-derm-),意思是「皮;皮膚」。我們皮膚有毛病,比方說有皮膚炎(dermatitis),就要去醫院看皮膚科(dermatology)。
上一期我們曾經介紹過 subcutaneous(皮下的),我當時說過這個單字來自拉丁文。它在這裡有個同義詞 hypodermic(hypo-「在……下面」+ -derm-「皮膚」+ -ic「形容詞字尾」),而這個 hypodermic 則來自希臘文。
pachyderm(厚皮動物)也值得一提。厚皮動物包括大象(elephant)、河馬(hippo)、犀牛(rhino)等皮(-derm-)厚(pachy-)的大型動物。
皮下面有肉,「肉」的希臘文構詞成分是 sarco-。sarcoma(肉瘤)是體內組織細胞病變而長成的瘤,一般是惡性的。-oma 是一個代表「腫瘤」的構詞成分,只作字尾,常見的例子如 lipoma(脂肪瘤)、carcinoma(癌,即惡性腫瘤,為 cancer 的另一種說法)。
sarcophagus(石棺)是西方古文明的一種石製棺槨,上有雕塑和銘文,小說、電影裡常會提到。據說石灰石的材質會腐蝕棺內的屍體,好像把肉(sarco-)給吃掉(-phag-)一樣,故名。我們的食道(esophagus)就有代表「吃」(-phag-)這個成分,字尾的-us 是陽性名詞的字尾。
大家或許有所不知,諷刺、嘲諷、挖苦的 sarcasm 就有這個肉(sarco-)的成分。諷刺很傷人,彷彿把我們的肉撕開來,讓人痛苦不堪。形容詞是 sarcastic。
不知不覺中,我又介紹了好幾個希臘文的構詞成分,以及這些成分衍生出來的單字。有點難嗎?或許,不過吃得苦中苦,方為人上人。英文要好,詞彙量是個重要關鍵。Hang in there!撐著點!
延伸閱讀:
「Wish you a Happy Birthday」其實很粗魯,學會用英文溫柔地祝福朋友吧!
(本文經合作夥伴英語島授權轉載,並同意 VidaOrange 編寫導讀與修訂標題,原文標題為 〈鍛鍊你的「背英文」能耐〉。)