【美國衛生部長說了啥】把小英叫成「習總統」?Presidency 該怎麼用?來看口譯專家分析!

【為什麼我們挑選這篇文章】

美國衛生部長艾薩(Alex Azar)於 10 日晉見台灣總統蔡英文,在致詞時多次提及「president xi」,疑似將「蔡總統」稱為「習總統」;此事引起 熱議 ,國民黨呼籲總統府應嚴正向美方抗議,總統府則表示,經確認只是拼音與發音的問題。

《美國之音》報導 ,中國官方在 1983 年把國家主席的翻法從「Chairman」改為「President」,但美國學者卻認為這樣的翻法會讓人誤以為習近平是民主選舉出來的,若翻成「General Secretary(總書記)」則較為恰當。

一國領導人的稱謂翻譯影響許多層面,而在致詞現場,又該如何措辭?來聽聽國際會議口譯專家 Grace 的看法。(責任編輯:連柏翰)

美國衛生部長艾薩與總統蔡英文會面
美國衛生部長艾薩與總統蔡英文會面。圖片來源:中央社 ,未經授權,請勿轉載

文/Grace 聊口譯與國際溝通

昨天蔡英文總統接見美國衛生部阿札爾部長,部長一開口對蔡總統的稱謂引發許多媒體的討論,到底答案是:

A-部長喊蔡總統 Presidency?
B-部長把蔡總統叫成 President Xi?
C-部長只是純粹口誤,念成了別的音呢?

國際場合中,「Presidency」該怎麼用?

一般國際場合中,稱呼元首、大使等等,第二人稱會使用 Your Excellency(閣下)表示尊敬之意。如果是第三人稱,則會視性別稱呼 His Excellency 或是 Her excellency。

在眾多國際會議與大型典禮的現場擔任主持人時,如果蔡總統要進場了,慣例上我會說 “Please join me to welcome Her Excellency, President Tsai Ing-wen of the Republic of China.”

至於 Presidency 這個用法, 指的是「總統職位」或是「總統任期」。正式場合中 並不會用 Your Presidency 或是 Presidency 這種方式來「稱呼」元首級領導人 。標準用法就是 Your Excellency 或是 His/Her Excellency,不管在國際會議或是大型典禮上,都是如此。

所以 Presidency 要怎麼用呢?比如說:Trump has announced that he is running for the presidency.(這裡指川普宣佈要競選總統一職)。或者是:John Adams’s presidency was marked by conflicts between the two newly-formed political parties.(這裡指亞當斯擔任總統期間,碰到新政黨之間的衝突)。

美國衛生部長阿札爾到底說了什麼?

所以,阿札爾部長到底說了什麼呢?我推測答案是 C。部長只是看稿時不小心把發音念錯了。美國在台協會提供的講稿中, 把 Tsai 的發音標成 [ts-eye],乍看之下真的會覺得是念 ”tsee” 的音 。對中文不熟悉的講者,在面臨眾多媒體記者還有高階貴賓的壓力之下,有口誤其實並不奇怪。

會這麼認為,是因為不管是做口譯或主持工作,我自己都時常在台上說話,口誤實在在所難免。多年前,我曾經不小心在台上把「郭台銘先生」口誤說成「葉台銘先生」,還好郭先生本人不在現場,我發現後立即改口過來,並且透過語氣突顯,再次強調是「郭」台銘先生。

我也曾經在主持某個開幕儀式請「嘉賓」們倒「香檳」時,不小心說成請各位「香檳」將「嘉賓」倒入香檳塔。眾人聽了哈哈大笑之時,我就自我解嘲一番,說「今天開幕太開心,我沒喝香檳就已經醉了」。來賓們聽了又再笑一次,更開心了。

在重要場合中,說話自然要小心謹慎,特別是高度敏感的政治場合,更必須字斟句酌。同時自然語言中,只要是身而為人,口誤就在所難免。口誤的英文叫 slip of tongue,就是指舌頭的「不小心」。如果真的發生了,發現之後立即修正便是了。

本文作者 Grace 具中英會議口譯與雙語主持累積超過十年、近千場國際會議經驗;服務對象包括中華民國現任與前任正副總統、行政院長、縣市首長、美國前副總統高爾、美國在臺協會臺北辦事處長、多位諾貝爾經濟學獎得主、Google、Microsoft、Intel、ARM、IBM、星展銀行、Tesla、Chanel、Gucci、Coach 各大外商企業高層。

臉書滑不到《報橘》精選好文?快把我們加入你的 Telegram 好友   !

推薦閱讀

【Google 翻譯台灣已經「被統一」】蔡總統一鍵變「主席」!中國用語入侵網路翻譯系統,搞統戰不費吹灰之力

【她的夢想是當中文翻譯】為賺家人學費曾一年沒休假!22 歲移工再辛苦也想學好中文

美國衛生部長開心抵台,高調揮手致意!美國教授分析川普政府內幕,對台灣提出 1 警告

(本文經原作者 Grace 聊口譯與國際溝通 授權轉載,並同意 BuzzOrange 編寫導讀與修訂標題,原文 連結 。首圖來源: 中央社 ,未經授權,請勿轉載。)


想看到每天《報橘》精選好文?趕快把我們加入你的 Telegram 好友

 

點關鍵字看更多相關文章: