台灣有駱駝拉的轎、還受天皇統治?英國對福爾摩沙的初識竟來自一位唬爛王

【我們為什麼選這本書:1921 穿越福爾摩沙:一位英國作家的臺灣旅行

英國旅行家歐文‧魯特從 1921 年開始環遊世界,途中正好經過台灣。透過官員友人的介紹,他成為臺灣總督府的貴賓。這本書,就是他對當時台灣的第一手觀察,對於歷史學家而言,是極其珍貴的史料。

歷史是很有趣的事情,這篇文章是這位旅行家回憶英國是如何認識福爾摩沙──在那個沒有網路的世界,這位從沒來過台灣的「唬爛王」竟出版一本福爾摩沙介紹,還騙過倫敦大主教。一起來看看,他書中的奇幻台灣是什麼模樣。(責任編輯:黃靖軒)

喬治.撒瑪納札圖片。(來源:wiki

文/歐文‧魯特

在這段時間(編按:17 世紀之前)裡,英國對福爾摩沙幾乎一無所知,於是一名自稱喬治.撒瑪納札(George Psalmanassar)的騙子才得以趁機幹下史上最放肆無恥的文學詐欺。

日後坦言自己其實出生在法國亞維儂(Avignon)的撒瑪納札,假冒自己是一名福爾摩沙原住民,自稱 1694 年被一位耶穌會士帶來歐洲。

他出版了一本拉丁文著作,對於福爾摩沙島(他說這座島臣屬於日本天皇)和島上的模範政府、繁華市鎮、國王、富有的居民及其宗教信仰完全憑空編造。 他甚至發明了一套福爾摩沙語,並用這套語言翻譯主禱文、十誡和使徒信經。

編按:此書書名為《福爾摩沙歷史與地理的描述》(英語原書名:An Historical and Geographical Description of Formosa, an Island subject to the Emperor of Japan,意譯為「日本天皇之屬島福爾摩沙歷史與地理的描述」)

他將這本書題獻給倫敦大主教,並譯成英文出版,隨後又出了法文版和德文版。現存的本數很少,但皇家地理學會的圖書館仍保存一本英文版,我最近也有幸在哈查茲書店(Hatchard’s)找到一本。

他在談到島上居民時這麼說:「除了長途航海的船隻之外,福爾摩沙另有兩種水上運輸工具:樓船(Balcones)和『浮行村』(Floating Villages),又名『阿爾卡西西歐』Arcacasseos,都是貴族階級才有的,用於旅行或水上娛樂……。

陸上交通沒有馬車,但有一種更便利的轎籠,是由兩隻大象或駱駝、馬匹拉的,叫作『諾里摩哪』(Norimonnos),最大的一次可運三、四十人。」書中也附上插畫,描繪這些便利的運輸工具。

撒瑪納札說,轎子是由莫里安大奴(Meryaandanoo)傳入福爾摩沙,他是作者虛構出來的日本軍司令官。根據天賦異稟的作者所言,這位大人物以沾染劇毒的匕首暗殺了日本天皇和皇后,篡奪了日本政權,而後準備入侵福爾摩沙。

他首先宣稱想向島民的神獻祭。「(日皇)於是下令備戰,將士兵載入由大象馱的轎籠裡,每籠裝三十至四十人;為提防福爾摩沙人起疑,在轎籠窗口安置牛或羊隻,再利用『浮行村』運轎籠。」轎子被運到福爾摩沙,轎門一打開,士兵蜂擁而出制伏了島民。

人們或許會想像,撒瑪納札就算不是什麼特別人物,至少也是荷馬的門徒。可是一直要等到很久以後,這些鬼扯才終於被拆穿(即使不得不承認這是很生動的鬼扯)。撒瑪納札成了一時寵兒,他在皇家學會發表演說,並和許多同時代最傑出的人物稱兄道弟;但他的名聲到頭來還是一敗塗地,最後終於痛改前非,重新做人。

他在人生最後五十年裡過著品行端正的生活,並寫下自己一生的故事,這本書也遵照他的指示,在他去世後才出版。他和詹森博士(Dr. Samuel Johnson)成了朋友,博士曾和他一起到「倫敦城內的一家酒館」同桌共飲。

包斯威爾(James Boswell)提到,詹森十分尊崇撒瑪納札的虔敬,並曾經這麼形容他:「(質疑撒瑪納札)無異於要我質疑主教。」能夠得到這樣的稱許,或許是這位投機人士一生至高無上的成就。

推薦閱讀:

先把原住民灌醉殺光,再搶奪黃金──英國旅行家到訪台灣的筆記揭露中國人暴行
課本都教錯,葡萄牙人看見的福爾摩沙其實不是台灣?學者解碼你所不知的台灣史
3 百年前一位「假福爾摩沙人」寫的書,反而成為歐洲珍貴史料

(本文書摘內容出自《1921 穿越福爾摩沙:一位英國作家的臺灣旅行》由遠足文化授權轉載,並同意 BuzzOrange 編寫導讀與修訂標題,本文圖片來源:wiki。)


想看到每天《報橘》精選好文?趕快把我們加入你的 Line 好友

加入好友
   

點關鍵字看更多相關文章: