瞧不起專業?知名購物網 Pinkoi 開出時薪 115,要請專業口譯人員

Pinkoi(圖片來源:Pinkoi 粉絲團

號稱是亞洲最大設計商品購物網站 Pinkoi,昨(26)日在 臉書發文 表示想要徵求「會說日文、泰文的粉絲 」,工作內容主要是在擺賣 市集,協助海外設計師與客人介紹商品與理念,但令許多網友不滿的是,Pinkoi 既要求應徵者的 日文程度需達流利,但卻僅開出時薪 115 元的最低基本工資,使得不少網友在下方留言表示:「115 元要請流利日文和泰文程度的人?有沒有這麼瞧不起人啊!」,更有網友直接打臉表示「口譯人員的薪資是一小時 1200 起跳 」、「我做逐步口譯時薪是一千臺幣起跳,現在這狀況是無良還是無知啊?????

  • 找日、泰文口語流利工讀生,只開時薪 115 元

Pinkoi 為近幾年極為受歡迎的購物網站,內容主要以設計商品為主軸,並招募設計師社群,提供消費者獨特、限量文創設計商品,並且迅速拓展據點至海外。而在昨日晚間,Pinkoi 臉書發文,希望能招募熟諳日文、泰文口說的粉絲,一同到市集裡協助 海外設計師順利與客人溝通,但令人詬病的是,有網友在下方詢問「請問時薪多少?日文程度?需要人數?」,而 Pinkoi 則表示:「時薪為 115 元, 希望日文程度達口說流利 」。

此薪資說明一出,讓許多網友大動肝火,直批「設計是專業,翻譯就不是專業嗎?」、「你們不尊重口譯員專業,同時身為消費者我很難支持你們推出的商品。我要刪除你們的 APP,太沒品了」,更是有網友直接推薦 Google 翻譯,表示「會多國語言又不用錢,經費不夠也可以輕鬆運用」。

  • Pinkoi 的回應:時薪改到 300 元

而 Pinkoi 官方也在剛剛第一時間回應,表示 當天的市集活動,已經有安排多位專業的口譯人員在現場統籌及協調。而其初衷是希望能徵求外語工讀生,幫助海外設計師和現場民眾做簡單、輕鬆的口語互動,例如說:這個多少錢?設計師來自哪個國家?讓海外設計師和現場朋友們搭起友誼的橋樑。 並向眾多粉絲與網友們抱歉,表示「徵才文章上,我們的確寫得不好」、並且表示會「調整外語工讀生的時薪到 300/hr。」

以下為 Pinkoi 的道歉回應:

PPP

並且針對時薪部分 重發聲明

P300

  • 新聲明仍是熄不了網友們的怒火

但仍是有許多網友在新的聲明上面,紛紛留言表示:「時薪從 115 變成 300,一堆複製貼上道歉文,完全看不出誠意在哪裡。 你們自詡為文創平台,結果創到變成這樣子。」、「三百就是瞧得起了?口口聲聲說尊重專業,開出來的價卻自打巴掌,尊重在哪?」、「都已經一堆人跟你們講市場行情了你們還在 300/hr,這已經不是誤會了,你們是真心瞧不起翻譯專業。

  • 專業打臉:一小時口譯最少要 2 千元起

同時也有網友直接附上 口譯的 時薪 價目表 ,讓大家一起來評斷,Pinkoi 從時薪 115 漲到 300 元,到底有沒有「誠意」。

(價目表來源:杜威

  • 連台北市政顧問翟本喬,也主動在臉書表態

而這件 115 爭議也引出台北 市政顧問翟本喬,主動在臉書表示感概:

「先前在紐約留學的時候,移民面談的口譯要求準非常高…….. 有便宜的要價一個小時 100,結果被移民局趕出來。最貴的有一個小時 250,還被移民局指定以後要他的。

哦,單位是美金。」

115(圖片來源:Ben Jai 臉書

 【2015/03/28 更新】:

圓滿落幕!文創電商 Pinkoi 再次釋出檢討與道歉,粉絲:「會繼續支持你們!」

 

延伸閱讀:

不尊重專業、亂砍價格到底會有多嚴重?唐代就是這樣滅亡的

「能不能算便宜一點?」想讓專業人士更專業,請先停止問這種蠢問題

 


點關鍵字看更多相關文章: