台北市長柯文哲在接受美國《外交政策》專訪時說的「被殖民愈久愈進步」,引來不小爭議。雖然柯文哲日前澄清是翻譯錯誤,「接觸近代文明的時間愈久,社會文明化的程度愈深」才是他想表達的,但他昨天已承認自己當初確實是說「殖民」,而且是用中文說。

柯文哲坦承:「當時我的確講說,受殖民的時間長。」,他也說並不是報導錯誤,「怪我自己論述不清楚。」據聯合新聞網報導,當記者問到:「為何昨天(指二月一日)要講翻譯問題?」柯也尷尬地說:「那這樣就是我講錯了」。

蘋果日報則報導,高雄大學政治法律系副教授廖義銘批評,柯從上次「破銅爛鐵說」到這次發言,態度都非常不嚴謹,尤其是面對外國人的場合,用語更要慎重,廖建議柯要認清現在的身分是「柯市長」不是「柯醫生」。

但即便柯文哲又失言,至少他懂得道歉、坦承錯誤,才不至於讓自己成為他之前提到的某些政治人物,「不懂得認錯,於是就一直錯下去」。

(圖片來源:蘋果日報