【你才撒嬌你全家都愛撒嬌】解答強國人的困惑:為什麼台灣人講話超嗲愛撒嬌?

【我們為什麼挑選這篇文章】

「台灣人講話好高大上!」、「台灣人講話聲音真好聽」類似討論三不五時就在中國網路上爆紅,但原因眾說紛紜。在紐約市立大學任教的台灣籍教授彭駿逸從語言學的角度研究此現象,發現中國人對台灣腔的崇拜,竟然要歸功於台灣輸往中國的偶像劇。(責任編輯:蔡沛宇)

台灣偶像劇充斥都會小資女、陽光暖男的角色,大陸人 收看後很嚮往這種生活,就覺得「這人講話聲音太好聽 了」。這也是大陸人對台灣腔產生好感的原因。(截自愛奇藝,中央社提供)

「你講話好好聽,好像電視裡的人」,在上海生活、跑新聞,類似的詢問幾乎天天上演。另一個經驗是,在北京和計程車司機聊天,說著說著對方突然沉默了,接著問,「你一定要這樣說話嗎?我會很不好意思」。

線下的生活經驗,也在網路熱議。關於台灣人講話的二三事,幾乎每隔一陣子就會被中國網民拿出來討論。覺得台灣腔很嗲的人會問,「台灣人是故意裝台灣腔嗎?」欽羨台灣腔的人則寫文章,教人如何練就一口標準的台灣腔。

台灣腔究竟是好聽還是好嗲?

來自台灣的語言學者彭駿逸是美國紐約市立大學的助理教授,他在 2012 至 2016 年期間完成 170 頁的博士論文,探討大陸人對台灣腔的刻板印象,以及到底什麼是台灣腔。論文共調查 300 餘名大陸人對台灣腔的態度。

「台灣人講話好聽」這件事,常被中國網民拿出來討論 。網民甚至好奇,「台灣人是故意說台灣腔的嗎?」網路還有文章教人如何練就一口標準的台灣腔。(截自百度知道)中央社提供。

彭駿逸大學時期曾到澳洲當交換學生,那是他第一次碰到中國人,對方當時告訴他,「你說話和台劇的人好像」。那天起,彭駿逸便一直思索,是語言學的那一部分讓中國人覺得這是台灣腔,是用字遣詞或者語法、語音?

他歸納發現, 台灣腔主要有以下特點,首先是「啊、啦、吧」等語助詞很多 ,對中國人來說,也是最明顯的辨識方式。然而福建、廣東的人說話也習慣加語助詞,所以光從語助詞來看,並不足以辨識台灣腔。

再者, 台灣腔沒有ㄦ的捲舌音,ㄓㄔㄕ與ㄗㄘㄙ並未分得很清楚,還有ㄣ與ㄥ也不分。此外,台灣腔也沒有「兒化音」,彭駿逸舉例,北京人在說胡同時會說「ㄏㄨˊㄊㄨㄥ˙ㄦ」,台灣人則說「ㄏㄨˊㄊㄨㄥˊ」。

最後就是 台灣人幾乎不發輕聲,但中國北方人還是說的。彭駿逸表示,北方人講學生時會說「ㄒㄩㄝˊㄕㄥ˙」,台灣人則說「ㄒㄩㄝˊㄕㄥ」;而爸爸、媽媽這些稱謂,台灣人比較常講「我爸、我媽」,或是把拔、馬麻。

紐約市立大學助理教授彭駿逸的博士論文用 170 頁的篇 幅探討大陸人對台灣腔的刻板印象。研究發現,台灣輸 往大陸的偶像劇深深影響大陸人對台灣腔的感知。(彭駿逸提供,圖片來源:中央社)

ㄣ、ㄥ不分的台灣腔,為何會成為部分中國人心中「高大上」的象徵?彭駿逸分析,原因可能來自台灣輸往中國的電視劇;進一步向下探究,台灣腔受到對岸的歡迎程度,也反映了兩岸的經濟、社會、文化變遷。

彭駿逸說,早期台灣留學生在企業任職時,常被派到中國擔任所屬企業的大中華區經理人,這批早期赴中的台灣菁英,看在當時還是農村社會的中國民眾心中,是都會化的象徵,也讓他們對台灣腔有了一點印象。

隨著兩岸分隔越久,雙方民眾說話方式越來越不同。2000 年左右,台灣的偶像劇如「流星花園」開始輸往中國,台灣腔在中國人心中達到鼎盛。而這些不斷輸往中國的台灣偶像劇,深深影響中國人對台灣腔的感知。

彭駿逸表示, 當時輸往中國的台灣偶像劇充斥都會小資女及體貼暖男形象,中國人天天看,並嚮往這樣的生活,就覺得「這人講話聲音太好聽了」。中國民眾將角色形象和其所使用的語言串連,漸漸對台灣腔有好感。

不過,隨著中國經濟起飛,中國民眾對台灣腔的認知漸漸改變。彭駿逸調查發現, 現在北京、天津的大學生認為台灣腔是「小家碧玉」,甚至很嗲、很裝,他們自己的腔調才是都會代表 ,大陸中央電視台主播講話才是好聽的。

彭駿逸借用法國社會學家布迪厄(Bourdieu)的比喻為論文下了總結。語言是一種文化貨幣,該貨幣值錢與否,是綜合使用者的社經狀況而定,若社經地位高,該語言的社會價值就較高。中國人對台灣腔的感受也是一樣。

延伸閱讀:
大陸正在流傳的文章:台灣腔為什麼這麼娘?
破解 〈台灣腔為什麼這麼娘?〉 迷思——這只是填滿「陽剛中國」保護「陰柔台灣」的想像罷了
港媒、僑生都讚賞的《康熙來了》:讓世界華人圈看見台灣,還將本土「台灣腔」發揚光大
為什麼有口音要被嘲笑?美籍英語老師:唯一沒有口音的人,只會講一種語言

(本文經合作夥伴中央社授權轉載,並同意 BuzzOrange 編寫導讀與修訂標題,原文標題為 〈特派專欄 陸民眾愛上台灣腔的真正理由 〉。首圖來源:中央社)

點關鍵字看更多相關文章: