Search
Close this search box.

【行銷利器!一支影片講多國語言】YouTube 推 AI 翻譯配音,瀏覽次數可望翻 3 倍

還記得之前馬克祖克柏在線上跟你講台語的影片嗎?去年 10 月,Meta 推出首款閩南語 AI 翻譯系統,可以直接將英文透過語音辨識認直接翻譯成台語,驚艷全球。如今 YouTube 也將追上這股 AI 口說翻譯的潮流。

自動生成 10 多種語言配音,首月上線瀏覽時數增加 15%

今年 2 月,YouTube 邀請數千名 YouTuber 使用一項還在早期測試階段的AI翻譯工具。前陣子因舉辦生日抽獎活動,而橫掃 IG 版面爆紅的 MrBeast 正是其一受邀測試的 YouTuber。

MrBeast 是全球收入最高的 YouTuber ,頻道訂閱人數超過 1.3 億。為吸引全球粉絲,MrBeast 幾乎每支影片都會推出約 11 種語言版本,且針對不同語系創建獨立頻道,讓身處各地的粉絲倍感親切。

而新的 YouTube 翻譯工具,可自動幫 MrBeast 影片配上不同語言的發音,觀眾只要選取想聽的音軌,即可用熟悉的語言觀賞。「我不用每支影片都剪 10 幾個配音版本,上傳到 10 幾個頻道中。」 MrBeast 認為這項工具大大省下維護 10 多個頻道的管理功夫,且能更輕鬆地讓作品國際化。

目前早期測試版的 AI 翻譯配音工具,已在 3500 多個影片中使用,翻譯語言多達 40 幾種。據《Techcrunch》揭露的數字,配音影片在測試的頭一個月裡,每日觀看總時數就超過 200 萬小時,且以 2 月份數字來看,多語言配音版本平均替每支影片增加額外 15% 的觀看時數。

輕鬆出海全球市場,影片瀏覽次數可望翻 3 倍

「透過翻譯,同一支影片能為創作者帶來更多收益。」YouTube 負責創作者產品開發的副總裁 Amjad Hanif 在接受《Fortune》報導時指出,就像智慧手機手機剛問世時,讓人們的影像創作能力躍上一階,從生成文本、圖像及影片,到翻譯等後製環節,YouTube 正致力開發更多 AI 工具以提高創作者的獲利能力。

許多頂尖 YouTuber 正期待 AI 翻譯的未來。像是平均觀看次數在 5000 萬上下的高人氣喜劇 YouTuber Adam Waheed,日前也與 AI 新創 Deeptune合作推出,能還原其說話情緒與語調的 AI 配音工具,一部影片平均只要 15 分鐘,就能將發音翻譯為法語、義大利語以及西班牙語等。

訂閱《AI TOgether》趨勢週報
每週幫你精選 AI 主題報導

感謝訂閱!隨時注意信箱的最新資訊

為攏絡創作者留下,各平台未來恐在 S2S 的戰場上廝殺

Adam Waheed 認為影片經過翻譯、散佈到不同語系的社群中,觀看次數可望翻升三倍,而這對 2021 年從 YouTube 賺取超過 700 萬美元廣告分潤的他而言,是一筆可觀的數字,「創作者若能輕鬆翻譯影片,就能更容易打開全球市場。」

如今各大社群媒體,正在S2S 翻譯(speech-to-speech translation,語音到語音的翻譯)的戰場上相互廝殺,好吸引創作者留在自家平台上。

像是 TikTok 母公司字節跳動最近發表了一款名為 PolyVoice 的語言模型。據《Slator》報導,該模型的特色能將離散的發音轉變為易於辨識的片段,且原始語言能夠直接轉換成目標語言,中間不用額外經過一層翻譯,整體來說,該模型更能保留說話者的原始語氣與風格。

據瞭解,YouTube 也指出近期打算把語音翻譯功能擴展到 Shorts 短片內容上,好與 TikTok、IG 上的短影音一較高下。

*本文開放夥伴轉載,資料來源:《Fortune》《Teachcrunch》《Slator》,首圖來源:Youtube

(責任編輯:鄒家彥)