圖片來源:Pixabay

當你在看 Netflix、用 iPhone 時,是不是習慣將字幕、語言設定從英文調成中文?你可以想像在這些語言設定中找不到中文選項的無奈嗎?

正因為市面上絕大多數的科技產品幾乎都以英語為主,無論學校、職場等環境也被數位產品圍繞,導致部分國家的本土語言就越來越少人用,冰島語近年來就越來越感受到這樣的「數位絕種」威脅,冰島教育部長還在最近致信給蘋果執行長庫克(Tim Cook),希望庫克能幫忙重振冰島語。

冰島語為什麼要消失了?

高科技電子產品充斥在我們生活周遭,在冰島也不例外,儘管冰島語是官方語言,但是冰島人從小就浸泡在充滿英文單字的環境中,因為不管是 iPhone、電視、相機、電動車、印表機等智慧家電都是以英文為主、幾乎沒有支援冰島語。

冰島還是個高度仰賴歐美進口商品的國家,他們連進口食品都是直接標示外語,不會像台灣的進口零食還會貼心地附上在地化翻譯標籤。

在這樣的環境下,冰島語幾乎被這片英語海洋淹沒了。英國《衛報》指出,時至今日只有 34 萬人會說冰島語,而且這數字還不包含蘋果和亞馬遜的語音助理:Siri 和 Alexa。

冰島語的特色是什麼?

冰島語和現在主要語言最不同的一點是,它的字彙量和語法幾乎和一千年前相同,儘管現在的社會已經跟一千年前完全不一樣了,但是這個古老的北歐語言,依舊維持著最初的原始狀態。

舉例來說,要用冰島語講「電腦」這個一千年前完全不存在的東西,冰島人就會把 tala(意思是數字)和 völva(女先知)這兩個單詞,結合變成電腦的意思 tölva。

由於千年來一脈相承,冰島人依舊可以閱讀由冰島語撰寫的複雜古代史詩、銘文和詩詞,他們也以此為傲。

然而這樣古樸、純粹又充滿詩意的語言卻在日新月異的高科技社會中,漸漸被英語取代。冰島大學語言學教授 Eiríkur Rögnvaldsson 說道:「這種情況叫做數位絕種(digital minoritisation),現在的冰島年輕人幾乎都被英語環境包圍,一個 15 歲的學生就會講一口流利的英文,我們的接下來幾個世代小孩很可能都不會講母語了。」

拯救冰島語,冰島教育部長致函給庫克、迪士尼請願

冰島政府也意識到這樣的問題,早在 2018 年就先投入 2000 萬美元成立冰島語言規劃委員會(The Language Planning Department),推行為期 5 年的計畫,要打造冰島語言資料庫,方便其他電子產品開發者能把冰島語導入系統。

為了不讓冰島語在這樣的數位浪潮中淘汰,冰島的科學、教育與文化部長 Lilja Alfreðsdóttir 今年 2 月份,寫信給迪士尼,要求其 Disney+ 節目能提供冰島語字幕和配音,迪士尼對此也表示,接下來《獅子王》、《玩具總動員》、《瓦力》、《汽車總動員》、《冰雪奇緣 2》、《可可夜總會》等片未來將增設冰島語配音的版本。

不僅如此,科教部長更在最近幾天,致信給蘋果執行長庫克,信中提到了她在 2 月向迪士尼請願獲得的成果,也希望蘋果這間世界上數一數二強大的企業,能幫助他們拯救這個存活了一千年的冰島語。

她在信中指出,冰島當局已集合科學家、企業家和私營企業展開語言資料庫建構專案,未來能為語音助理開發商提供更多冰島語言字庫,截至目前為止,共有近 2 萬名冰島人,為這項計畫貢獻了冰島語配音。

冰島語不僅是母語,更是文化傳承的力量

如果說語言也有活化石,冰島語就是其中之一,許多專家擔心在這一波數位海嘯中,冰島語就此被吞沒,因此更希望各界能夠注意到這項議題。

TO 推薦閱讀:冰島新創做出超巨大「碳捕捉」機器,4000 公噸 CO2 全部變石頭!

冰島語,依舊是冰島國民靈魂之所在,更是民族認同的基石,儘管多數冰島人都會說英文,但島國人民依舊以母語為傲,科技雖然串接了世界各地文化,但母語學習才是一個國家的文化傳承的核心,到頭來,能不能抵擋住數位絕種的趨勢,關鍵還是在「人」。

希望未來蘋果、Google、Netflix 這些科技企業,能夠運用先進的語言模型技術將古老、純粹的冰島語留存下來,並實現用科技傳承文化力量的精神。

參考資料:The GuardianIcelandMonitorUnlock IcelandWSJ,首圖來源:Pixabay