多益、托福走入歷史?英語的國際地位受到人工智慧和中文挑戰

英文是全球性語言,幾乎每個國家的人都在學英文。我們一直將英文視為競爭力指標,從小就努力學習,並考取多益、托福等證照。然而,英語的地位正受到三個因素挑戰:翻譯技術(人工智慧)、中文、混合語。未來,我們還需要考多益、托福嗎?

英語是目前全球最主要的溝通工具

一個語言之所以能夠成為全球性語言,和以那個語言為母語的國家影響力息息相關。百年前的歐洲以法語為國際語言,因為法國是當時最有影響力的國家,英美崛起之後,英語取而代之成為全球性語言。

現在,英語是全球最受歡迎的通用語(lingua franca),也就是說,母語不同的人最傾向使用英文作為溝通橋梁。舉例來說,如果台灣人要跟德國人溝通,但彼此都不懂對方的語言,就會用英文作溝通。此外,現在很多官方網頁都設有英文版,就是為了服務其他語言的讀者。

挑戰一:翻譯技術進步,用母語即可溝通

然而,隨著人工智慧的進步,電腦翻譯的準確度愈來愈高,語音辨識與翻譯的技術也在提升,這代表溝通的兩者並不需要用英文作為中介語言,台灣人和德國人可以講中文和德文,並藉由即時翻譯機轉換成對方的母語;此外,網頁也可以準確的翻譯成母語,就不需要為外國讀者設立英文版網頁。

例如史丹佛大學的韓國電腦科學家李元兼(音譯),正在研發一項翻譯與聲音辨識技術,讓客服電話的語音系統可以表現得跟真人一樣。

挑戰二:中國崛起,學中文的人增加

中國的崛起,提升中文在國際社會的地位。讓許多人把中文視為第二外語。有報導指出,美國學中文的中小學生,兩年內成長一倍,大學學中文的人也在近十年成長了約 50%。

此外,隨著中國的積極對外投資(例如一帶一路政策),一些國家重視中文更勝英文。對非洲撒哈拉沙漠以南的年輕人而言,學習中文並去中國企業工作,比學英文還要來的有吸引力。

挑戰三:混合語的出現讓英文改變

混合語(hybrid language)的出現,也讓英文產生改變。目前有很多人以英語為第二語言,並將標準英語與當地語言結合,產生印度式英語、新加坡式英語等等,中文式英語(Chinglish)以是產物之一。

至於美國,很多移民的後裔也會把祖父母、父母的語言和英語融合,例如西班牙式英語(Spanglish)。對他們來說,語言是身分認同的表現,例如拉丁裔美國詩人阿德里特(Josiah Luis Alderete)就以西班牙式英語寫詩,雖然他在美國出生長大,但藉此表達自身的西班牙文化認同。

在各種領域上,英文的地位難以取代

英文在面對翻譯科技的進步、中文的崛起與混合語的出現,作為國際語言的地位受到挑戰,但不會就此消失,畢竟在相當多的情境中,例如商業合約、學術論文、法律文件等等,都還是以英文為共通語言。

在科技領域中,英語也有相當的影響力,例如 Java、Python 等程式語言都是「英文的組成」。不同於符號式語言(例如中文,有上千個不同的文字符號),英文屬於字母式語言,只要 26 個字母就可以表達各種意思,這提升系統辨識與操作的便利性。

但最重要的是,語言除了工具,還具有藝術、文化與思維意涵。例如中文、阿拉伯文的書法是許多博物館的珍藏品,日文、韓文的敬語表達該國長幼有序的文化,而德文嚴謹的文法,無形中塑造德國人的嚴謹思維,產生許多著名的哲學家和科學家。雖然未來的翻譯科技進步,我們不再需要強逼自己學外語就可以跟外國人溝通,但唯有親身學習這些語言,才可以體驗其他國家文化的精隨。

參考資料來源:
1.《BBC News 中文》:〈 漢語熱、翻譯技術 誰在挑戰英語全球霸主地位
2.《紐約時報中文網》:〈 英語在印度的矛盾地位
3.《大紀元》:〈 法文地位每況愈下 聯合國多數成員國選擇英文
(本文提供合作夥伴轉載。首圖來源:Pixabay CC Licensed)

更多翻譯相關科技

有神快拜!網友把「台灣共識」翻成程式語言,理組不用再被文字遊戲玩了

LINE 推出 AI 即時翻譯耳機!10 國語言隨便你切,中英日法全部欸通

為何 Google 耳機能即時翻譯 40 國語言? Google Brain 讓演算法「自動更新」,提升翻譯準確度

點關鍵字看更多相關文章: