【名字要用什麼文字寫】台灣最知名歌手 Kulilay Amit,朱學恆是否也覺得不用記住她?

【為什麼我們挑這篇文章】

新任的行政院發言人 Kolas Yotaka(谷辣斯・尤達卡),仍然使用自己的族語拼音,呈現出他真正的名字,象徵原住民的權利受到尊重。

許多知名的原住民球星與歌手 Kulilay Amit(阿密特)也選擇使用自己的族語拼音。宅神朱學恆一開始看似批評發言人不值得記住,最後卻對羅馬拼音開啟戰場。(責任編輯:周政毅)

BuzzOrange 徵才:社群編輯  >>  詳細職缺訊息 

成為引領台灣正向改變的一份子,從成為國際政經觀察家開始!
快將你的履歷自傳以及相關文字作品寄至 [email protected]
新接任行政院發言人的民進黨立委 Kolas Yotaka(音譯:谷辣斯・尤達卡)。圖片來源:中央社

文/蔡肯

昨日行政院公佈了新一任的內閣名單,其中包含了新任行政院發言人的原住民立委 Kolas Yotaka(音譯:谷辣斯・尤達卡)。而在接受訪問時,Kolas 希望台灣的社會大眾能夠適應她使用羅馬拼音(其實應該是 語拼音 ,感謝 Namoh Nofu Pacidal 提醒)來作為她的名字被撰寫的方式。

此話一出,似乎讓某些人有些不以為然。 其中包含了某社會評論家。他在自己的臉書寫著,Kolas 的名字根本不用被記住 ,除非 Kolas 吃了姑婆芋,他會稱呼 Kolas 為姑婆勇(此處應是在反諷之前不小心吃了姑婆芋中毒的前立院發言人,現任內政部長的 徐國勇)。

圖片來源:朱學恒的阿宅萬事通事務所

我們就當作可能該社會評論家可能不記得台灣的原住民,過去以來,都不斷的爭取以族語拼音作為自己的名字被正確書寫與稱呼的形式,但台灣目前的行政機關都仍以「行政流程」的理由,拒絕處理這個部分。但仍有許多原住民朋友,在各項場合出場時,都使用族語拼音來作為自己名字的稱呼。

名字是一種身分認同

為何台灣的原住民朋友會如此持續積極爭取自己名字要使用族語拼音?原因在於不管用任何中文書寫或念讀的方式,都無法以最正確的音正確地唸出他們的名字。 而對一個人來說,名字被正確的唸、叫出來是種尊重,也是一種對自己身份的認同。

就舉幾個可能社會評論家可能沒記住過的名字吧。比如:Ngayaw Ake’、Ati Masaw、Mayaw Ciro、Arang Karo、Malo Ipong… 等等。你知道他們是誰嗎?

這些人,都是在台灣職棒正在發光發熱的明星球員。Ngayaw Ake’(林智勝)、Ati Masaw(張泰山)、Mayaw Ciro(陳鏞基)、Malo Ipong(張正偉)、Arang Karo(鄭兆行)…. 事實上,台灣已經有許多在不同公共領域的原住民知名人士,都開始使用族語拼音作為自己被稱呼的方式。

更不用講台灣最知名的歌手 Kulilay Amit,我想那位社會評論家也不知道她是誰吧?對你來說,這位歌手的名字也一樣不需要被記住嗎?就因為不是以中文書寫唸讀?

圖片來源:張惠妹臉書

原住民的名字,代表一個人的印記,代表這個人從何而來,繼承誰的生命而生,以及與土地、族群、部落的連結。 在台灣這個多元族群的社會中,有其應該被尊重的價值。就如同我們身為漢人,每個人的名字背後,都有一段值得被記住的故事 。尊重那人的名字,也如同尊重那人的家族背景與身份一樣。

或者,其實你並不在意人家寫錯或叫錯你的名字呢?

知名社會評論家「朱澩桓」先生。

朱學恒的阿宅萬事通事務所 我叫錯你名字了,而且我還是故意的,因為你的名字對我來說一點都不重要。但是如果你又要開始賣衣服我會記住你叫做成衣商。)

推薦閱讀

先把原住民灌醉殺光,再搶奪黃金──英國旅行家到訪台灣的筆記揭露中國人暴行
日治時期原住民是這樣被對待:為了回到被日人奪走的家園,他忍痛交出兒女當人質
為何原住民簽名不能用羅馬拼音?台灣不該在世大運利用完原住民文化後就嫌棄他們

(本文經原作者蔡肯授權轉載,並同意 BuzzOrange 編輯導讀與修訂標題,原文標題為 〈公共評論:那些使用族語拼音作為名字的原住民們 〉。首圖來源:張惠妹臉書。)


想看到每天《報橘》精選好文?趕快把我們加入你的 Line 好友

加入好友

 

 

點關鍵字看更多相關文章: