不屈服中國壓力!入圍曼布克獎國籍卻是中國台灣,作家吳明益:與我立場不同

【我們為什麼挑選這篇文章】

中國打壓台灣主權動作不斷!前幾日台灣電影 〈強尼.凱克〉 預計在中國上映,卻因為男主角柯宇綸被指為「台獨藝人」,因此暫緩該片的上映。

現在又出現本屆「曼布克國際獎」入圍的台灣作家吳明益,國籍被更改為「中國台灣」(Taiwan,China)。面臨中國打壓的行為,作者的立場與下一步行動,以及主辦方的做法值得關注。(責任編輯:周政毅)

吳明益的「單車失竊記」英文版 The Stolen Bicycle,進入本屆初選的 13 本小說之中。(圖片來源:Youtube 截圖

國籍從「台灣」更改為「中國台灣」

日前作家吳明益榮耀地以「台灣」的國籍入圍本屆曼布克國際獎,但他今天卻在臉書發文表示,主辦單位的網頁將他國籍從「台灣」更改為「中國台灣」,與他個人立場不同。

曼布克國際獎(Man Booker International Prize)日前才公布吳明益的「單車失竊記」英文版 The Stolen Bicycle,進入本屆初選的 13 本小說之中。

當時吳明益還在臉書(Facebook)寫道:「雖然只是入圍了第一階段的長名單,我萬分榮幸名列其中,並且後面的國籍寫的是 Taiwan。」

作家吳明益以「台灣」的國籍入圍本屆曼布克國際獎,但他 29 日卻在臉書發文表示,主辦單位的網頁將他國籍從「台灣」更改為「中國台灣」。(圖片來源:themanbookerprize.com/international

吳明益於臉書上發表聲明

不過今早吳明益卻在 臉書 上表示,「在國際曼布克獎的長名單公布後,主辦單位的網頁已將 Taiwan 更改為 Taiwan, China。這和我個人的立場不同,我會尋求協助,向主辦單位表達我的個人立場。」

吳明益在麥田出版社的責任編輯林秀梅表示,吳明益稍早曾知會出版社將發表聲明,表達立場。她以讀者與身為編輯的個人立場也表示支持,認為文學背後不該牽扯這些政治因素,對於吳的聲明,她認為是妥當的。

對照曼布克國際獎官方網頁,確實已在吳明益名字後方加上 Taiwan, China。不少網友也在吳明益臉書留言表達支持。

【曼布克獎小百科】
布克獎從 1969 年開始頒發。2002 年,英仕曼集團(Man Group)成為布克獎的贊助商,布克獎英文名稱由 Booker Prize 變成 Man Booker Prize,有些媒體把這個獎的名稱翻譯成曼布克獎或曼氏布克獎。

中國打壓台灣主權

中國封殺藝人又一例!演員柯宇綸被扣「台獨」帽子,只因曾參與太陽花
【臉書戒嚴時期】台獨言論屢屢遭下架,這篇文章有解!
只是按讚就被解職!中國獵巫行動開展,不管你支持台獨藏獨都得下跪道歉!

(本文經合作夥伴中央社授權轉載,並同意 BuzzOrange 編寫導讀與修訂標題,原文標題為 〈曼布克獎國籍改中國台灣 吳明益:與我立場不同 〉。圖片來源: Youtube 截圖 ,未經允許、不得轉載。)


想看到每天《報橘》精選好文?趕快把我們加入你的 Telegram 好友

 

點關鍵字看更多相關文章: